Admin
Administrator
}}OfficialWordCount{0} FanFiction{0} Awards{0}
Posts: 1,499
|
Post by Admin on Sept 22, 2009 15:41:34 GMT -8
Tue Sep 23, 2008 12:51 am
Mik wrote:
I have one moment before leaving for work but I wanted to post this translation so as not to delay the work of any of the writers. EJ supplied me with the English text and I worked this morning to translate it into Homidin. The process takes about an hour for twenty-five words, though this will become much faster as we build the lexicon. I am working from English and Spanish into French and then comparing this to existing roots within Homidin. Aesthetic value is considered heavily as is spoken poetics.
Any writers who need words, please contact me and I will supply translation quickly. It is a pleasure to be here as Mardi Gras 3000’s new linguist.
Mik
Poem supplied:
The woman who loves you... more than life more than tradition more than what I was ...and who will love you forever
Poem translated:
Di om'homidus heo hos réia... plu ado gea plu ado rovétin plu ado qui h'ados ...pu heo hos étinpex hiu're réia
|
|
Admin
Administrator
}}OfficialWordCount{0} FanFiction{0} Awards{0}
Posts: 1,499
|
Post by Admin on Sept 22, 2009 15:41:55 GMT -8
Tue Sep 23, 2008 1:03 am
Mik wrote:
I should also post to say that I will have a Microsoft Excel file of Homidin words ready for writers by the end of the week. I will post a link for downloading and will update the file, noting here on the forum when updates are made.
Mik
|
|
Admin
Administrator
}}OfficialWordCount{0} FanFiction{0} Awards{0}
Posts: 1,499
|
Post by Admin on Sept 22, 2009 15:42:18 GMT -8
Wed Oct 01, 2008 12:33 pm
EJ wrote:
Mark your DayTimers, writers! Mik has agreed to give MG3K every Saturday of full time attention. So... if you need words, translations, or other Homidin fun, get your queries to Mik before Saturday each week. Post or PM her for best results.
EJ
|
|
Admin
Administrator
}}OfficialWordCount{0} FanFiction{0} Awards{0}
Posts: 1,499
|
Post by Admin on Sept 22, 2009 15:42:44 GMT -8
Wed Oct 01, 2008 9:00 pm
papa nurgle wrote:
I have a question, what is the word for Terrapyre in the Hom tongue? I could not find it in the sourcebook if it is there.
|
|
Admin
Administrator
}}OfficialWordCount{0} FanFiction{0} Awards{0}
Posts: 1,499
|
Post by Admin on Sept 22, 2009 15:43:16 GMT -8
Thu Oct 02, 2008 12:21 pm
EJ wrote:
Ah, Matt. That is a tricky and dark question, actually. It happened like this:
The Celestials were literally standing face to face with Terrapyres for the first time and were about to name them and Maria (she's a carded Terrapyre, very, very spooky) cut them off. She insisted that they would be called Terrapyres and nothing else. They (Terrapyres) had already chosen their name and would not be named by aliens.
Over time (moving into Prime Time), Celestials tend to call Terrapyres "Dogs," or even "Dogs of Christ" for their "lowly devotion." They are also fond of calling them half-breeds.
Just for historical (fictional) fun, the word the Celestials were about to say was: procaedo It means, those who have fallen from divinity.
EJ
|
|
Admin
Administrator
}}OfficialWordCount{0} FanFiction{0} Awards{0}
Posts: 1,499
|
Post by Admin on Sept 22, 2009 15:43:42 GMT -8
Thu Oct 02, 2008 12:26 pm EJ wrote: Mik hasn't been a member long enough to post URLs, so I'll post this message for her: The Homidin Guide is now uploaded for Celestial writers and other interested individuals. Please download it from: www.mardigras3000.com/downloads/HomidinGuide.xls It is a Microsoft Excel file. Please do not edit the file. If you would like to add words to the Celestial lexicon, please post them here for me to translate and for EJ to officiate. I will then add them to the master file and upload it. The cover sheet in the file is dated with the most recent update. Mik
|
|
Admin
Administrator
}}OfficialWordCount{0} FanFiction{0} Awards{0}
Posts: 1,499
|
Post by Admin on Sept 22, 2009 15:44:26 GMT -8
Sat Oct 04, 2008 12:43 am
Mik wrote:
Thank you, EJ. I have done a small update on the file just today. For those authors using the file actively, they will want to download it again.
Mik
|
|
Admin
Administrator
}}OfficialWordCount{0} FanFiction{0} Awards{0}
Posts: 1,499
|
Post by Admin on Sept 22, 2009 15:44:48 GMT -8
Sat Oct 04, 2008 2:02 pm
EJ wrote:
Mik, thank you! It looks like I may have a large translation project coming up in about a week. How much time would you need for, say, 600 words in verse? Let me know?
EJ
|
|
Admin
Administrator
}}OfficialWordCount{0} FanFiction{0} Awards{0}
Posts: 1,499
|
Post by Admin on Sept 22, 2009 15:49:49 GMT -8
Fri Oct 10, 2008 7:34 pm
Mik wrote:
It would take a week, EJ. Possibly less if words are redundant. Can you send me the work some at a time or will it arrive at once?
Mik
|
|
Admin
Administrator
}}OfficialWordCount{0} FanFiction{0} Awards{0}
Posts: 1,499
|
Post by Admin on Sept 22, 2009 15:50:31 GMT -8
Fri Oct 10, 2008 8:34 pm
LaughingClown wrote:
As a Celestial writer, Mik, I'd just like to say thank you. The Excel file is excellent.
Can I request Homidin (I love saying that!) for:
temptation force (as in forced to do something) captive will (as in "my will is my own") morph (as in the thing they do) human dawn sunset sleep
Thank you!
Eric
|
|
Admin
Administrator
}}OfficialWordCount{0} FanFiction{0} Awards{0}
Posts: 1,499
|
Post by Admin on Sept 22, 2009 15:50:55 GMT -8
Fri Oct 10, 2008 8:36 pm
Mik wrote:
I will have these for you later today (your evening).
You are very welcome, Eric.
Mik
|
|
Admin
Administrator
}}OfficialWordCount{0} FanFiction{0} Awards{0}
Posts: 1,499
|
Post by Admin on Sept 22, 2009 15:51:23 GMT -8
Fri Oct 10, 2008 8:54 pm
LaughingClown wrote:
Thank you very much, Mik! Another addition:
We call 3Ded Celestial "dimred" (dimensionally reduced) but is there a Homidin word for these children?
Eric
|
|
Admin
Administrator
}}OfficialWordCount{0} FanFiction{0} Awards{0}
Posts: 1,499
|
Post by Admin on Sept 22, 2009 15:52:11 GMT -8
Fri Oct 10, 2008 8:57 pm
Mik wrote:
These are the offspring of Celestials? The children contaminated by the effects of the three dimensions of Earth? Unable to achieve a full mask or manifest a True or Intimate Form, only a light Ornate Form which they hold at all times? They look like humans? Please confirm, Eric, and then I can add this to your list of needed words.
Mik
|
|
Admin
Administrator
}}OfficialWordCount{0} FanFiction{0} Awards{0}
Posts: 1,499
|
Post by Admin on Sept 22, 2009 15:52:35 GMT -8
Fri Oct 10, 2008 9:04 pm
LaughingClown wrote:
Yes, Mik. Exactly. Thank you.
It's a pleasure working with you.
Eric
|
|
Admin
Administrator
}}OfficialWordCount{0} FanFiction{0} Awards{0}
Posts: 1,499
|
Post by Admin on Sept 22, 2009 15:53:07 GMT -8
Fri Oct 10, 2008 10:48 pm
papa nurgle wrote:
Also in an effort to make a word for 'good night', I used the term 'inte’nui' which comes from inte'lo, a gentle respectful copulation and nui, night. Please let me know if this is acceptable or if there is a different word I should use. Please take note that I will not simply create or make up words, but I felt in this case the word was necessary to the story so I used a combination of words from the Homidin language codex. Thank you for all of your hard work and help in my writing Mik, I really do appreciate it.
|
|